|
SORU 50
|
Soru:
Soru #30 hakkinda bende bir aciklama yapmak istiyorum. Aslinda o gramer
kitapindaki cumle yanlis. "Drop" bildigimiz gibi fiildir. "Litter", cop
dokuntusu anlaminda kulandigin zaman o da bir fiildir. Yani iki fiil oyle
yan yana olmaz. Dogru cumle olmasi icin "Passengers are requested not to
litter" yeter. "Litter" yapmak zaten copu yere atmak, oturdugun yere
birakmak anlaminda. Yani copletmek hareketi.
Kamil Bodur / Giresun
Cevap:
litter kelimesini fiil olarak incelerseniz "Make a place messy by strewing
garbage around" Türkçe anlamıyla "kirletmek, pisletmek" anlamı çıkmaktadır.
Ayrıca sözlükten inceleyiniz litter kelimesini isim olarak da kullanıldığını
göreceksiniz. drop litter ifadesinde iki fiil değil, fiil + isim olarak
kullanılmaktadır.
sizin cümlenizdeki anlam usule uygun düşmüyor yani, "yolcuların pisletmemesi
(kirletmemesi) rica olunur" gibi bir anlam çıkar sizin cümlenizde. Böyle bir
ifade hiç resmi değildir. Kamu alanlarında böyle gayri resmi bir ifadenin
hoş karşılanmayacağı açıktır. drop litter ifadesinde "litter" isim olarak
kullanılmaktadır. çöp anlamına gelmektedir. "Passenger are requested not to
drop litter: yolcuların çöp atmaması rica olunur" daha usule uygun bir
ifadedir.
|
|